妻?奥さん?嫁さん?結局なんて呼ぶのが正解なの?
どうも、なむちゅうです。
本日は、配偶者の呼び方について書いていきたいと思います。
日常の会話の中でしばしば配偶者の名前が出てくることがあるかと思います。
妻
奥さん
嫁さん
しかし、あなたが使っている日本語、本当にあっていますか?
私もついうっかり呼び間違えてしまう時があります。
<目次>
妻が正しい日本語
結論から言うと、
妻
と呼ぶのが正解ですね。
妻=配偶者という意味であり、上司、知人に対しても使える呼び方です。
一方誤った使い方としては、
嫁さん
奥さん
と呼ぶこと。
「うちの嫁さんが~」「うちの奥さんが~」
なんて使い方していませんか?
私も新婚の時、
「うちの嫁が」と知ったような顔で使っていました。
今思い返すと恥ずかしくなります。笑
「嫁」の正しい使い方
嫁さんとは、自分の息子の配偶者に対して使う言葉です。
ついついテレビなので、「うちの嫁さんは~」みたいな使い方をしている人たちがいるので、勘違いしがちですが、正しい言葉ではありません。
地域性で嫁さんというところももしかするとあるかもしれませんが、
日本語として考えると誤っていると言えます。
「奥さん」の正しい使い方
また、奥さんに関してですが、
これは他人の配偶者に対して呼ぶ敬称です。
大奥をご存じだと思いますが、
江戸時代、身分の高い家では、
公務をする表の部屋に対して、生活をする私的の部屋を奥と呼んでいました。
そこを仕切る人いわば総支配人のことを奥様と皆が呼ぶようになったのが起源とも言われています。
なので、自分の妻を奥さんと呼ぶのは、日本語的に遜れて(へりくだれて)おらず、
誤っているというわけです。
なので、他人の配偶者を奥さん(奥様)といいましょう。
友人に対して妻と呼ぶのが違和感??
私だけかもしれませんが、妻を知らない友人に「うちの妻は~」というのが何かかしこまったというか、少し距離感がある気がします。
なので、照れ隠しじゃないですけど、
「うちのワイフは~。」なんて笑いながら言うようにしています。笑
それなら、妻でええやん!って話なんですけどね。
女性は何と呼ばれたいのか?
結局呼ばれる側が心地いいのが一番ですよね。
ってなわけで、サクサクっと会社の同期、一般職の方に聞いてみました。
"あなたは何と呼ばれたいですか(紹介されたいですか)?”
1位:妻
Kさん「え、これ以外の呼ばれ方あるの?」
Oさん「妻が一番自然じゃな~い?」
ありがとうございます。同僚が常識ある面々で良かったです。笑
むしろ、お前知らないの的な顔でレスポンスされたのは怖かったですけど。
2位:その他
これ意外でした。
「友人なら、妻の●●っていう風に名前を必ずつけてほしい。」
このような回答が2名もいました。
要するに、「うちの妻です」だけだと、
名前を覚えてもらえず、どうなの!?っていう感じらしいです。
ごもっともです。
勉強になりました。
これから妻を紹介するときは、名前もセットで必ず紹介します。。
3位:奥さん
Mさん「なんか奥さんって響きかわいいー!」
あ、ありがとうございます。
こういうイメージを持っている方もいらっしゃいます。
4位:嫁さん
これはゼロでした。
さすがに2人くらいいるかなって思ったんですが、
嫌な理由としては、
サウンズオールド(古臭い)
ごもっともです。笑
確かに、現代的には”嫁さん”のサウンズは少しオールドなのかもしれません。
さて一方で、妻の配偶者は何というのが正しいのか?
妻が相方を紹介するシーンですね。
主人・夫が正解
人に自分のパートナーを紹介するときは、「主人」もしくは「夫」を使うのが基本です。
この二つならどんなシーンでも問題なく使えます。
旦那の使い方
これもいくつか議論がありますが、
私個人としては親しい友人間では旦那という言葉で問題ありません。
旦那っていう言葉はもともとは「ダーナ」という外来語です。
ダーナは”与える”、”贈る”という意味があり、僧侶が食べ物などを分け与えてくれる施主に対して使っていた言葉です。
それがいつの日か一般にも広がり、妻が夫に対して旦那と現在では使うようになりました。
他人の配偶者はご主人で問題なし
上司など先輩の夫を呼ぶ際は、ご主人がベターでしょう。
旦那様もいけますが、少しカジュアルなイメージです。
なので、ご主人と呼ぶのが無難ではあります。
最後に
こうやってみると奥さま(女性は家の中)などもそうですし、
言葉にも凄く深い意味というかバッググランドがありますね。
このご時世、本当に適切な言葉かどうかは疑問ではありますが。
さて、皆様。
正しい敬称であなたの奥様、ご主人をご紹介できていますか?
私も普通に「うちの嫁さんが~」と言ってしまうので、気を付けたいと思います。
それでは、今夜はこの辺で。
ちゃお。